Une pelle, une gamelle, un french,...
Quel est le lien logique entre ces mots? Ils veulent tous parler du baiser.
En France, on dit :
rouler une gamelle à quelqu'un
ou
rouler une pelle à quelqu'un
et on parle aussi de "se prendre un rateau" (vive l'agriculture décidément) quand on se fait rejeter (mais cela fera l'objet d'un autre article).
Au Québec, on dit plutôt:
frencher quelqu'un
Cela vient d'un anglicisme, le verbe "to french", qui lui-même vient de l'expression "french kiss", le fameux baiser où on met la langue...
En tout cas, d'un côté à l'autre de l'océan, quand on utilise le verbe baiser, cela n'a plus rien à voir depuis longtemps avec le baise-main !
Bizarrement, on peut constater que les expressions sur cette action si romantique qu'est celle du baiser sont au contraire bien peu romantiques justement !

