Dimanche, Décembre 04, 2005

Mal dans ses shorts

 Etre mal dans ses shorts

Sous un air bien prosaïque, cette expression exprime une véritable réflexion métaphysique ! "Etre mal dans ses shorts" ne veut pas exprimer que l'on trouve un vêtement, ses shorts, inconfortable.

Tout d'abord, il faut dire que les shorts peuvent être pour les québécois soit une sorte de bermuda court (définition du mot anglais), soit des sous-vêtement.

Non, cela veut dire que l'on est pas bien dans sa vie. 

En France, on dirait qu'on est mal dans ses baskets...

Posted by kastor at 14:33:18 | Permanent Link | Comments (3) |
Commentaires
1 - Y''en a plusieurs qui risquent d''être mal dans leurs shorts en lisant mon texte sur "Fais ta part côlisse!" :) - un petit trip écolo qui m''a pris voilà quelques jours sur mon blog...

Peut-être trouveras-tu quelques expressions sur mon site que les français de France auront de la misère à saisir ;)

@bientôt peut-être! (Comment this)

Écrit par: Real at 2005/12/09 - 20:58:52
2 - Un aspect particulier du québécois, c''est le pluriel là où on emploie le singulier en Europe : ses shorts, ses pantalons, ses culottes. (Comment this)

Écrit par: Dominique at 2005/12/23 - 00:40:54
3 - C''est vrai Dominique que le français et le québécois inversent souvent les nombres mais aussi les genres : on dit par exemple en France "de la techno" et au Québec "du techno" pour parler du genre musical. Ca revient souvent... (Comment this)

Écrit par: Kastor at 2005/12/30 - 10:30:56
Écrire un commentaire